/We see the moon everynight but we can’t go there.
We are always dreaming of the journey to the moon or somewhere that we can’t go easily.
"Those large and beautiful ships, invisibly balanced (hovering) on tranquil waters, those hardly ships that look dreamy and idle,
don’t they seem to whisper to us in silent tongues: When shall we set sail for happiness?”
-Alain de Botton, <The Art of Travel>
/우리는 매일 밤 달을 보지만 달에 갈 수는 없다.
우리는 달나라와 같은 쉽게 갈 수 없는 일상 밖으로의 여행을 항상 꿈꾸곤 한다.
“잔잔한 물 위에 눈에 보이지 않게 균형을 맞추고 있는 (맴돌고 있는) 저 크고 아름다운 배들, 꿈꾸는 듯 한가해 보이는 저 단단한 배들,
저들은 우리에게 소리없는 언어로 속삭이는 것 같지 않은가? 너희는 언제 행복을 향해 돛을 올릴 것이냐?”
-알랭 드 보통, <여행의 기술>중에서
/1'22''
/10.2009
/music
<outro>song book _yoon sang
/hongik university
school of design
visual communication design
2009 graduate work
'motion' 카테고리의 다른 글
| We are always dreaming of the journey to the moon. (3) | 2009/11/01 |
|---|---|
| Coca Cola_boom boom Bloom!! (4) | 2009/07/31 |
| self promotion_my dreamy room (0) | 2009/07/31 |



Prev